ترجمة اغنيه فيلم أوم شانتى اوم
اغنيه Main Agar Kahoon _
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon
"
منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya
Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "
Tumko Paya Hai
To Jaise Khoya Hoon
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Kehna
Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ
"
Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi
" لا يوجد لسان يمكنه
التعبير بالكلمات "
Ki Jeene Mein Tum Ho Kya Tumhein Mein
Bata Sakun
" كيف أصفكِ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ "
Main Aagar
Kahoon Tumsa Haseen
" لكن ان قلت أنكِ الجمال "
Kaynaat Mein
Nai Hai Kahin
" فلا يوجد جمال على الأرض مثلكِ "
Tareef Yeh Bhi
To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
" هذا المدح أقلّ من الحقيقة "
Tumko
Paya Hai To Jaise Khoya Hoon.
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Shokhiyon
Mein Dooobi Yeh Aadayein
" مظهركِ، ملئ بالألوان "
Chehre
Se Jhalki Hui Hain
" التي تختبئ في وجهكِ "
Zulf Ki Ghani
Ghani Ghatayein
" الغيوم التي من خصلات شعركِ "
Shaan Se Dhalki
Hui Hain
" تنسدل بفخر "
Lehrata Aachal Hai Jaise Badal
"
طرف الساري يطير في السماء كالسحاب "
Bhaahon Mein Bhari Hai Jaise
Chandani
" ضوء القمر في ذراعيكِ "
" جمال القمر في وجهكِ "
Main
Agar Kahoon Yeh Dilkashi
" إذا قلت أن قلبكِ منزلاً "
Hai
Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
" فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود "
Tum
Hue Meherbaan
" انت هنا حبيبي "
To Hai Yeh Dastan
"
اذا هذه القصة "
Abb Tumhara Mera Ek Hai Karwaan
" الان انت
وانا شخص واحد "
Tum Jahan Mein Wahan
" انت في مكان انا
هناك "
Main Agar Kahoon Humsafar Meri
" .... إذا قلت، يا رفيقة
حياتي "
Apsara Ho Tum Ya Koi Pari
" ... أنكِ هبة من
السماء أو ملاكاً "
Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
"
فهذا المدح أقلّ من الحقيقة
اغنيه Main Agar Kahoon _
Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon
"
منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya
Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "
Tumko Paya Hai
To Jaise Khoya Hoon
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Kehna
Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon
" حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ
"
Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi
" لا يوجد لسان يمكنه
التعبير بالكلمات "
Ki Jeene Mein Tum Ho Kya Tumhein Mein
Bata Sakun
" كيف أصفكِ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ "
Main Aagar
Kahoon Tumsa Haseen
" لكن ان قلت أنكِ الجمال "
Kaynaat Mein
Nai Hai Kahin
" فلا يوجد جمال على الأرض مثلكِ "
Tareef Yeh Bhi
To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
" هذا المدح أقلّ من الحقيقة "
Tumko
Paya Hai To Jaise Khoya Hoon.
" منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
Shokhiyon
Mein Dooobi Yeh Aadayein
" مظهركِ، ملئ بالألوان "
Chehre
Se Jhalki Hui Hain
" التي تختبئ في وجهكِ "
Zulf Ki Ghani
Ghani Ghatayein
" الغيوم التي من خصلات شعركِ "
Shaan Se Dhalki
Hui Hain
" تنسدل بفخر "
Lehrata Aachal Hai Jaise Badal
"
طرف الساري يطير في السماء كالسحاب "
Bhaahon Mein Bhari Hai Jaise
Chandani
" ضوء القمر في ذراعيكِ "
" جمال القمر في وجهكِ "
Main
Agar Kahoon Yeh Dilkashi
" إذا قلت أن قلبكِ منزلاً "
Hai
Nahi Kahin Na Hogi Kabhi
" فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود "
Tum
Hue Meherbaan
" انت هنا حبيبي "
To Hai Yeh Dastan
"
اذا هذه القصة "
Abb Tumhara Mera Ek Hai Karwaan
" الان انت
وانا شخص واحد "
Tum Jahan Mein Wahan
" انت في مكان انا
هناك "
Main Agar Kahoon Humsafar Meri
" .... إذا قلت، يا رفيقة
حياتي "
Apsara Ho Tum Ya Koi Pari
" ... أنكِ هبة من
السماء أو ملاكاً "
Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi
"
فهذا المدح أقلّ من الحقيقة